Курсы шведского языка в Москве Курсы финского языка в Москве Курсы норвежского языка в Москве

Для отображения содержания требуется более новая версия Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Учебник Матыциной И.В. «Деловой шведский язык»

Уважаемые студенты!

Предлагаем вашему вниманию новый учебник Деловой шведский язык: учеб. пособие. В 2 ч. — М.: Издательство «ФК», 2011. Автор — Матыцина Ирина Витальевна.

Обложка

ВНИМАНИЕ! ЗАПИСЬ НА ПОКУПКУ УЧЕБНИКА ДО 14 ДЕКАБРЯ!

Стоимость учебника — 500 р.

Если вы хотите приобрести его себе лично, звоните по нашему телефону 8 (495) 504-20-49 и записывайтесь.

Учебное пособие «Деловой шведский язык» является результатом более, чем десятилетнего опыта преподавания данного предмета на кафедре германской и кельтской филологии филологического факультета МГУ. Отдельные части курса были также апробированы на занятиях по переводу официально-деловой речи в Институте устного и письменного перевода в Стокгольмском университете.

Данное учебное пособие предназначено для первого этапа обучения деловому шведскому языку и адресовано студентам языковых вузов и филологических факультетов университетов, где изучается шведский язык, а также всем тем, кто владеет шведским в объеме базового курса и хочет расширить словарный запас и обучиться устному и письменному переводу официально-деловых текстов. Пособие может быть использовано как в работе с преподавателем, так и самостоятельно.

Цель книги – познакомить учащихся с понятийным аппаратом, лексикой и грамматикой, употребительными в сфере делового общения, развить у студентов общие навыки и умения в различных видах речевой деятельности (аудирование, чтение, письмо и говорение), а также сформировать специальные навыки, необходимые в процессе устного перевода (восприятие прецизионных слов, трансформации, переключение с одного языка на другой и т. д.). Эта цель определяет принцип отбора материала и методику его подачи.
В качестве источников материала используются разные типы текстов, принадлежащих к официально-деловому стилю: аналитические статьи, тексты из учебников по экономике, газетные статьи, интервью с финансово-экономической тематикой и др. Тексты, включенные в пособие, в целом ряде случаев подверглись сокращениям и изменениям, продиктованным учебной необходимостью. Экономические термины и реалии, требующие разъяснения, сопровождаются комментариями в рамках соответствующего урока или выносятся в «Приложение», где содержится дополнительный фактический материал.

Пособие состоит из двух частей – «Книга 1. Задания», «Книга 2. Ключи».

В первой книге находится вводная (теоретическая) глава, практическая часть, тексты для аудирования и «Приложения». Во второй книге содержится краткий словник и ключи к урокам. Вводная глава посвящена описанию основных закономерностей перевода текстов делового стиля. Практическая часть состоит из восемнадцати тематических глав (уроков). В начале каждого урока приводится список слов, актуальных при обсуждении заявленной в названии урока темы, эти слова затем отрабатываются в упражнениях и текстах, иллюстрирующих различные аспекты обсуждаемого вопроса. Упражнения подобраны таким образом, чтобы подчеркнуть специфику изучаемого жанра и обратить внимание студентов на те особенности материала, которые следует сохранить при переводе, а также на сходства и различия в лексико-грамматическом наполнении русских и шведских текстов. Кроме того, в каждой главе рассматриваются и отрабатываются различные грамматические моменты, знание которых необходимо при переводе текстов делового стиля. В конце первой книги находится «Приложение» с фактической информацией. Этот справочный материал при необходимости может помочь пользователю разобраться в некоторых экономических и административных вопросах.
Вторая книга пособия включает в себя список наиболее употребительных терминов в алфавитном порядке и ключи к заданиям, чтобы студенты могли выполнять их не только под руководством преподавателя, но и самостоятельно.

Данное пособие есть в Swedlang для вашего пользования.